Home / Kultura / Festiwale / Festiwal Kutury Słoweńskiej Złota Łódź 2015
logo

Festiwal Kutury Słoweńskiej Złota Łódź 2015


VI edycja Festiwalu Kultury Słoweńskiej Złota Łódź odbędzie się w dniach od 7 do 12 października br. Festiwal zawita do Krakowa, Katowic, Bielska Białej, Czeskiego Cieszyna oraz Ostrawy. Tegorocznymi gośćmi będą tłumaczka i krytyk literacki Miriam Drev, poeta Aleksander Peršolja, poeta i krytyk literacki Muanis Sinanović, poeta, pisarz i eseista Iztok Osojnik oraz poetka, pisarka i tłumaczka Tatjana Jamnik.

Festiwal Złota Łódź jest ściśle związany z postacią poety Srečka Kosovela (1904–1926), któremu przedwczesna śmierć przeszkodziła w publikacji debiutanckiego tomiku pt. Złota łódź (Zlati čoln). Mimo to stał się jednym z najważniejszych słoweńskich twórców XX wieku, należącym do grona rzadkich poetów, którym udało się połączyć pierwiastek artystyczny i humanistyczny w nową jakość. Kosovel postrzegał zarówno sztukę jak iczłowieczeństwo nie jako pojęcia abstrakcyjne, lecz pierwiastki etyczne, mające sens tylko wówczas, gdy są udziałem jednostki, która może w ten sposób odmienić gruntownie model funkcjonowania społeczeństwa jako całości. Eksploracja przestrzeni, które w ten sposób otworzył Srečko Kosovel, wyznaczyła kierunek i cel, do którego od 2010r. w Polsce i od 2013r. również w Czechach zmierza festiwal Złota Łódź.

Przestrzenie festiwalu Złota Łódź są od samego początku otwarte zarówno dla twórców jak i dla publiczności. Historia wymiany kulturalnej pomiędzy Polską, Czechami i Słowenią sięga co najmniej XIX wieku i już wtedy – podobnie jak dziś – opierała się na przyjaźni i wzajemnym szacunku.

W ubiegłych latach ukazały się cztery wydania książkowe literatury słoweńskiej w przekładzie polskim: dwujęzyczne wydanie poezji Srečka Kosovela Kalejdoskop: Izbrane pesmi / Wiersze wybrane (tłum. Karolina Bucka Kustec, 2012), wybór wierszy Iztoka Osojnika Spodnie na niebie (tłum. Marcin Warmuz), powieść pisarki Maji Novak Karfanaum, czyli as killed (tłum. Wojciech Domachowski, 2013) oraz tom poetycki Jurego Deteli Mech i srebro (tłum. Karolina Bucka Kustec, 2014). Publikacje te będą do dyspozycji polskich czytelników także w ramach tegorocznej edycji festiwalu.

Program festiwalu

Spotkania literackie

7 października – Czeski Cieszyn (Klub Polskiej Książki i Prasy, o godz. 17.00)
8 października – Katowice (Eureka pub, o godz. 18.30)
9 października – Kraków (Śródmiejski Ośrodek Kultury, o godz. 18.00)
10 października – Bielsko-Biała (Galeria Wzgórze, o godz. 19.00)
12 października – Ostrawa (Plato/Galerie města Ostravy, o godz. 18.00)

XII Warsztaty Translatorskie w Bielsku-Białej
10 i 11 października – Bielsko-Biała (Galeria Wzgórze)

Program towarzyszący
Pożytek przekładu (dyskusja panelowa)
Masz ochotę na poezję? / Dáte si poezii? / A bi poezijo? / Would you like some poetry?
(rozpowszechnianie poezji w miastach festiwalowych)

Szegółowe informacje dotyczące festiwalu oraz zapisów na warsztaty translatorskie znajdują się na stronie www.festiwalzlotalodz.pl

About Agnieszka Pajor

Absolwentka filologii słowiańskiej na Uniwersytecie Śląskim. Była stypendystką programów Erasmus oraz CEEPUS, dzięki którym studiowała w słoweńskim Koprze oraz w chorwackim Zadarze i Osijeku. Bezgranicznie zakochana w kolorach Adriatyku, przyrodzie Bośni i Hercegowiny oraz muzyce Đorđe Balaševicia.
KOMENTARZE