Home / Bałkany / Macedonia / Macedonia: Uznanie dla Madżirova w Zurychu

Macedonia: Uznanie dla Madżirova w Zurychu

Tomik poetycki „Przesunięty kamień” (Premesten kamen) Nikoli Madżirova znalazł się pośród czterech najważniejszych książek Europy Środkowej i Wschodniej na niemieckojęzycznym rynku  wydawniczym w 2011 roku.

Z okazji wyróżnień, w miniony weekend w Zurychu w Literaturhaus, po raz ósmy, odbyło się sympozjum oraz warsztaty, pod tytułem „Nowa literatura Europy Centralnej”, gdzie krytycy z Niemiec, Austrii i Szwajcarii debatowali na temat wybranych książek. Moderatorką tego spotkania była uznana szwajcarska pisarka oraz tłumaczka Ilma Rakusa (z pochodzenia jest Słowaczką, przetłumaczyła na niemiecki m.in. książki Danilo Kiša, Irme Kertesza, Mariny Cwietajewej).

Twórczość Nikoli Mandżirova zbiera pozytywne recenzje w niemieckiej prasie. Die Zeit opublikował fragmenty jego poezji, a Spiegel porównał go nawet z tegorocznym zdobywcą Nagrody Nobla, Tomasem Tranströmerem. Tomik „Przesunięty kamień” przełożył na niemiecki Alexander Sitzmann,

Pozostałe książki, które zyskały uznanie czytelnika niemieckojęzycznego to „Osiem Minut” Węgra Petera Farkasa, „Perwersja” Ukraińca Jurija Andruchowycza oraz „Alois Nebel” czeskiego pisarza Jarolsava Rudiša.

Nikola Madżirov urodził się w 1973 roku w Strumicy. Publikuje eseje, wiersze, tłumaczenia. Jego twórczość w Macedonii została dostrzeżona wraz z pierwszym tomikiem poetyckim „Zamknięci w mieście” (Zakluczeni vo gradot) – otrzymał nagrodę za debiut literacki pisma „Studentski Zbor”. Ostatni jego tomik „Przesunięty kamień” wyróżniono już nagrodą Huberta Burdy w 2007 r., przyznawanej literatom z Europy Centralnej oraz Wschodniej. Jego poezje przetłumaczono dotychczas na 18 języków. Zajmuje się także krytyką twórczości poetyckiej, między innymi dla internetowego magazynu kulturalnego „Blesok”.

Tekst: plusinfo.mk, tłum. i red. Piotr Kondrak

Link do tomiku „Zamknięci w mieście” (dostępne także tłumaczenia na angielski)

About Łukasz Fleischerowicz

KOMENTARZE